Antes de compreender o mundo deve ser preciso entender porque é que em todos os idiomas que o Coroneu se lembra a palavra usada para o lado direito carrega significados positivos (português, inglês, francês) ou em contrapartida a palavra esquerda expressa uma ideia negativa (italiano).
Porque é que os italianos utilizam 'morbido' para a ideia de 'suave'. Porque é que os franceses soam a 'retrete' quando querem exprimir 'reforma'. Porque é que os espanhóis usam 'larga' para dizer 'comprida'. Porque é que na Argentina usam 'batata' para 'batata doce' e 'vos' para 'tu'. Porque é que na Bolivia 'alto' é 'muito'. Porque é que no Brasil 'lima' é 'limão' e 'limão' é 'lima'.
E sobretudo porque é que não há tradução em nenhum idioma
(inglês, francês, alemão, italiano, castelhano, ...)
do exclusivo vocábulo português 'saudade'.
Disclamer - A direita e a esquerda referidas em cima referem-se apenas à linguística e não estão de forma alguma relacionadas com conceitos de ciência política.
Sem comentários:
Enviar um comentário